Sim. "um" porque virá aí uma segunda. Representa uma figura primaveril, talvez Flora, ornada com um "bodegon" na testa. Todo o género de organicidades saem-lhe do corpo descontraído. Por detrás do grande canhão de Navarone, um pastor tenta a sua sorte, porém o cano mortal da musa fumega. Literatura rasca esta. É uma interpretação literal. Quem quiser pode sugerir outras. Yes, because it will come a second. Bordalada refers to the name of Bordallo Pinheiro a famous artist das Caldas. "Bordalada" could be institutionalized as an alternative to the word "rococo".
29.8.06
27.8.06
Ecossistema
A noite traz todo o género de predadores para o atelier. Desde a primavera que este sítio parece uma verdadeira selva e não é só devido ao caos. Ontem uma aranha bloqueou o meu acesso ao computador ao fazer a teia entre a parede e o tripé. Os alados da noite frequentemente morrem às mãos destas ou no meio das tintas. Uma verdadeira carnificina. E agora vai cair um dilúvio; O céu pôs-se de chumbo, o vento levanta-se. Troveja. Um Agosto chuvoso, anormal mesmo na Alemanha.
26.8.06
The Most Pure North
Tela de grande formato acabada agora. Como se pode ver, descobri as vantagens de elevar o suporte ao nível do tronco para trabalhar nas partes mais baixas da pintura. No fundo é para isso que serve um cavalete. E pensar que fui prof. durante dez anos! Além disso as tintas numa mesa também trazem vantagens. Não se caga o chão e não se está sempre a flectir as costas. Foi preciso ficar paralítico durante uns dias para descobrir estas vantagens "ocultas" no material, o tal que, mais uma vez comprovadamente, tem sempre razão. Esta pintura vinha de uma ideia que tinha tido em caldas da Rainha a partir de uma gravura francesa do sécullo XVIII, intitulada de "Russeries" derivação relativa à Russia, do termo mais divulgado de Chinoiseries. Nessa gravura mostravam-se dois típicos, pai e um filho carregados de peles no meio da neve. A criança parecia um coelho da páscoa gigante. A minha ideia foi baixar o horizonte e colocar um prédio em construção ao pé da fonte luminosa no local oucupado agora por uma "fermosa Hytte" fotografada ao pé de Autun em França nos nevões de Março. As referências cubo-futuristas na natureza morta que a senhora Hideyoshi leva às costas, o apontamento fantasista de spaghetti, as bétulas e o desgraçado que chega a nado à cena futura do crime, tudo isso foi-me surgindo na moleirinha com o passar dos meses.
25.8.06
Exposição de Ilustradores (ligados à ESAD) em Leiria
Estas imagens tiradas pelo Nuno Costa referem-se à exposição de ilustrações na Livraria/Galeria (como na boa tradição dos anos 60) Arquivo, em Leiria. Enviei o lote dos A3 realizados para a saga Strauss. Para mim é estranho vê-los daqui à distância depois de assombrarem este espaço onde trabalho nos últimos meses.
Nas imagens podem-se ver, para além das dezenas de retratos "straussianos" que fui publicando aqui, trabalhos de Sara Santos, também retratos, os aviões da grande guerra da irmã, Graça Santos. Noutra imagem e em cores fortes, os trabalhos da Rosa Baptista. Por fim na última imagem penso (porque não se vê bem daqui de Hildesheim) estarem trabalhos do Nuno Costa. A exposição ainda está aberta ao público.
These images refer to the exhibition in the bookshop "Arquivo" in the center portuguese city of Leiria (lay-ree-ah) with illustrations of people related to the Caldas da Rainha (kaal-dash-dah-ra-eenya) art school.
Nas imagens podem-se ver, para além das dezenas de retratos "straussianos" que fui publicando aqui, trabalhos de Sara Santos, também retratos, os aviões da grande guerra da irmã, Graça Santos. Noutra imagem e em cores fortes, os trabalhos da Rosa Baptista. Por fim na última imagem penso (porque não se vê bem daqui de Hildesheim) estarem trabalhos do Nuno Costa. A exposição ainda está aberta ao público.
These images refer to the exhibition in the bookshop "Arquivo" in the center portuguese city of Leiria (lay-ree-ah) with illustrations of people related to the Caldas da Rainha (kaal-dash-dah-ra-eenya) art school.
24.8.06
Às Postas!
Debalde e às postas. Note-se a relação entre cinzas e cores. É o único médio formato destes últimos meses e começou por ser uma coisa muito diferente no início deste ano. Tinha uma Beretta hiper-realista no canto inferior esquerdo e uma aparição no canto superior do mesmo lado. Bom. essa pintura desapareceu. Esta é mais uma conversation piece tal como outras que tenho feito. Note-se a tatuagem da senhora da direita (é a única) e não se sabe se terá mais. Baseia-se esta pintura numa outra, do século XVIII que está em Halle na Franckesche Stiftung. Já dei notícia da mesma anteriormente neste Blog.
22.8.06
18.8.06
Romano (1)
Ando, para além de outras coisas, a fazer estudos de cabeças romanas a partir de fotografias de escultura. É académico mas que se lixe. It is academical so let Bush be crap. O blog do presidente do Irão é http://www.ahmadinejad.ir/. Sempre é uma alternativa saudável a este.
17.8.06
8.8.06
Katiusha Fever
Rauchen kann tödlich sein. Fumar pode provocar maleitas aborrecidas. Smoke can provoke serious drawbacks on the functions of your body. Fumer c'est pas bon. Ali ao fundo vê-se uma coluna de Merkavas israelitas a arder numa estrada no sul do Líbano. Em primeiro plano fuma-se e atira-se foguetes. In the horizon you can see a column of israel's merkava tank burning while in the foreground people smokes and throw rockets to the air.
7.8.06
A Adamastor (Die Adamastorin/La Adamastorelle/The Adamastor)
A vocação marítima portuguesa na pintura revisitada pela enésima vez. Aqui confunde-se tudo na linha do horizonte; bucólica, trágica, heroica, psicadélica e a aquela ilha paradisíaca onde a malta do Gama desembarcou para apanhar cogumelos.
The portuguese vacation in the painting revisited for the i do not know how to translate time. Here everything becomes dizzy in the line of horizon; bucolic, tragic, heroic, psychadelic and that paradisical island where the folk of Gama disembarked for getting mushrooms.
The portuguese vacation in the painting revisited for the i do not know how to translate time. Here everything becomes dizzy in the line of horizon; bucolic, tragic, heroic, psychadelic and that paradisical island where the folk of Gama disembarked for getting mushrooms.
5.8.06
4.8.06
3.8.06
2.8.06
1.8.06
Alegria no Lar (3) As Crianças Vingam-se
E ao quilómetro três da época Edo as fortunas escancararam as mandíbulas contra os irmãos mais velhos. Aqui uma desgraçada de tranças (typical, very typical) loira sofre as mais horrendas servícias às mãos de um efebo desalmado. Pintura de género no seu piorzinho. Eu bem que gostava de ser um novo Teniers... fica para a próxima.
Subscrever:
Mensagens (Atom)